Suggested Perakim of Tehillim

20, 23, 83, 121, 130

 

Psalms Chapter 20 תְּהִלִּים

א  לַמְנַצֵּחַ, מִזְמוֹר לְדָוִד. 1 For the Leader. A Psalm of David.
ב  יַעַנְךָ ה, בְּיוֹם צָרָה;    יְשַׂגֶּבְךָ, שֵׁם אֱלֹהֵי יַעֲקֹב. 2 The LORD answer thee in the day of trouble; the name of the God of Jacob set thee up on high;
ג  יִשְׁלַח-עֶזְרְךָ מִקֹּדֶשׁ;    וּמִצִּיּוֹן, יִסְעָדֶךָּ. 3 Send forth thy help from the sanctuary, and support thee out of Zion;
ד  יִזְכֹּר כָּל-מִנְחֹתֶךָ;    וְעוֹלָתְךָ יְדַשְּׁנֶה סֶלָה. 4 Receive the memorial of all thy meal-offerings, and accept the fat of thy burnt-sacrifice; Selah
ה  יִתֶּן-לְךָ כִלְבָבֶךָ;    וְכָל-עֲצָתְךָ יְמַלֵּא. 5 Grant thee according to thine own heart, and fulfil all thy counsel.
ו  נְרַנְּנָה, בִּישׁוּעָתֶךָ–    וּבְשֵׁם-אֱלֹהֵינוּ נִדְגֹּל;
יְמַלֵּא ה,    כָּל-מִשְׁאֲלוֹתֶיךָ.
6 We will shout for joy in thy victory, and in the name of our God we will set up our standards;
the LORD fulfil all thy petitions.
ז  עַתָּה יָדַעְתִּי–    כִּי הוֹשִׁיעַ ה, מְשִׁיחוֹ:
יַעֲנֵהוּ, מִשְּׁמֵי קָדְשׁוֹ–    בִּגְבֻרוֹת, יֵשַׁע יְמִינוֹ.
7 Now know I that the LORD saveth His anointed;
He will answer him from His holy heaven with the mighty acts of His saving right hand.
ח  אֵלֶּה בָרֶכֶב,    וְאֵלֶּה בַסּוּסִים;
וַאֲנַחְנוּ,    בְּשֵׁם-ה אֱלֹהֵינוּ נַזְכִּיר.
8 Some trust in chariots, and some in horses;
but we will make mention of the name of the LORD our God.
ט  הֵמָּה, כָּרְעוּ וְנָפָלוּ;    וַאֲנַחְנוּ קַּמְנוּ, וַנִּתְעוֹדָד. 9 They are bowed down and fallen; but we are risen, and stand upright.
י  ה הוֹשִׁיעָה:    הַמֶּלֶךְ, יַעֲנֵנוּ בְיוֹם-קָרְאֵנוּ. 10 Save, LORD; let the King answer us in the day that we call.

Psalms Chapter 23 תְּהִלִּים

א  מִזְמוֹר לְדָוִד:    ה רֹעִי, לֹא אֶחְסָר. 1 A Psalm of David. The LORD is my shepherd; I shall not want.
ב  בִּנְאוֹת דֶּשֶׁא, יַרְבִּיצֵנִי;    עַל-מֵי מְנֻחוֹת יְנַהֲלֵנִי. 2 He maketh me to lie down in green pastures; He leadeth me beside the still waters.
ג  נַפְשִׁי יְשׁוֹבֵב;    יַנְחֵנִי בְמַעְגְּלֵי-צֶדֶק, לְמַעַן שְׁמוֹ. 3 He restoreth my soul; He guideth me in straight paths for His name’s sake.
ד  גַּם כִּי-אֵלֵךְ בְּגֵיא צַלְמָוֶת, לֹא-אִירָא רָע–    כִּי-אַתָּה עִמָּדִי;
שִׁבְטְךָ וּמִשְׁעַנְתֶּךָ,    הֵמָּה יְנַחֲמֻנִי.
4 Yea, though I walk through the valley of the shadow of death, I will fear no evil, for Thou art with me;
Thy rod and Thy staff, they comfort me.
ה  תַּעֲרֹךְ לְפָנַי, שֻׁלְחָן–    נֶגֶד צֹרְרָי;
דִּשַּׁנְתָּ בַשֶּׁמֶן רֹאשִׁי,    כּוֹסִי רְוָיָה.
5 Thou preparest a table before me in the presence of mine enemies;
Thou hast anointed my head with oil; my cup runneth over.
ו  אַךְ, טוֹב וָחֶסֶד יִרְדְּפוּנִי–    כָּל-יְמֵי חַיָּי;
וְשַׁבְתִּי בְּבֵית-ה,    לְאֹרֶךְ יָמִים.
6 Surely goodness and mercy shall follow me all the days of my life;
and I shall dwell in the house of the LORD for ever.

Psalms Chapter 83 תְּהִלִּים

א  שִׁיר מִזְמוֹר לְאָסָף. 1 A Song, a Psalm of Asaph.
ב  אֱלֹהִים אַל-דֳּמִי-לָךְ;    אַל-תֶּחֱרַשׁ וְאַל-תִּשְׁקֹט אֵל. 2 O God, keep not Thou silence; hold not Thy peace, and be not still, O God.
ג  כִּי-הִנֵּה אוֹיְבֶיךָ, יֶהֱמָיוּן;    וּמְשַׂנְאֶיךָ, נָשְׂאוּ רֹאשׁ. 3 For, lo, Thine enemies are in an uproar; and they that hate Thee have lifted up the head.
ד  עַל-עַמְּךָ, יַעֲרִימוּ סוֹד;    וְיִתְיָעֲצוּ, עַל-צְפוּנֶיךָ. 4 They hold crafty converse against Thy people, and take counsel against Thy treasured ones.
ה  אָמְרוּ–לְכוּ, וְנַכְחִידֵם מִגּוֹי;    וְלֹא-יִזָּכֵר שֵׁם-יִשְׂרָאֵל עוֹד. 5 They have said: ‘Come, and let us cut them off from being a nation; that the name of Israel may be no more in remembrance.’
ו  כִּי נוֹעֲצוּ לֵב יַחְדָּו;    עָלֶיךָ, בְּרִית יִכְרֹתוּ. 6 For they have consulted together with one consent; against Thee do they make a covenant;
ז  אָהֳלֵי אֱדוֹם, וְיִשְׁמְעֵאלִים;    מוֹאָב וְהַגְרִים. 7 The tents of Edom and the Ishmaelites; Moab, and the Hagrites;
ח  גְּבָל וְעַמּוֹן, וַעֲמָלֵק;    פְּלֶשֶׁת, עִם-יֹשְׁבֵי צוֹר. 8 Gebal, and Ammon, and Amalek; Philistia with the inhabitants of Tyre;
ט  גַּם-אַשּׁוּר, נִלְוָה עִמָּם;    הָיוּ זְרוֹעַ לִבְנֵי-לוֹט סֶלָה. 9 Assyria also is joined with them; they have been an arm to the children of Lot. Selah
י  עֲשֵׂה-לָהֶם כְּמִדְיָן;    כְּסִיסְרָא כְיָבִין, בְּנַחַל קִישׁוֹן. 10 Do Thou unto them as unto Midian; as to Sisera, as to Jabin, at the brook Kishon;
יא  נִשְׁמְדוּ בְעֵין-דֹּאר;    הָיוּ דֹּמֶן, לָאֲדָמָה. 11 Who were destroyed at En-dor; they became as dung for the earth.
יב  שִׁיתֵמוֹ נְדִיבֵימוֹ, כְּעֹרֵב וְכִזְאֵב;    וּכְזֶבַח וּכְצַלְמֻנָּע, כָּל-נְסִיכֵימוֹ. 12 Make their nobles like Oreb and Zeeb, and like Zebah and Zalmunna all their princes;
יג  אֲשֶׁר אָמְרוּ, נִירְשָׁה לָּנוּ–    אֵת, נְאוֹת אֱלֹהִים. 13 Who said: ‘Let us take to ourselves in possession the habitations of God.’
יד  אֱלֹהַי, שִׁיתֵמוֹ כַגַּלְגַּל;    כְּקַשׁ, לִפְנֵי-רוּחַ. 14 O my God, make them like the whirling dust; as stubble before the wind.
טו  כְּאֵשׁ תִּבְעַר-יָעַר;    וּכְלֶהָבָה, תְּלַהֵט הָרִים. 15 As the fire that burneth the forest, and as the flame that setteth the mountains ablaze;
טז  כֵּן, תִּרְדְּפֵם בְּסַעֲרֶךָ;    וּבְסוּפָתְךָ תְבַהֲלֵם. 16 So pursue them with Thy tempest, and affright them with Thy storm.
יז  מַלֵּא פְנֵיהֶם קָלוֹן;    וִיבַקְשׁוּ שִׁמְךָ ה. 17 Fill their faces with shame; that they may seek Thy name, O LORD.
יח  יֵבֹשׁוּ וְיִבָּהֲלוּ עֲדֵי-עַד;    וְיַחְפְּרוּ וְיֹאבֵדוּ. 18 Let them be ashamed and affrighted for ever; yea, let them be abashed and perish;
יט  וְיֵדְעוּ–    כִּי-אַתָּה שִׁמְךָ ה לְבַדֶּךָ:
עֶלְיוֹן,    עַל-כָּל-הָאָרֶץ.
19 That they may know that it is Thou alone whose name is the LORD,
the Most High over all the earth.

Psalms Chapter 121 תְּהִלִּים

א  שִׁיר, לַמַּעֲלוֹת:
אֶשָּׂא עֵינַי, אֶל-הֶהָרִים–    מֵאַיִן, יָבֹא עֶזְרִי.
1 A Song of Ascents.
I will lift up mine eyes unto the mountains: from whence shall my help come?
ב  עֶזְרִי, מֵעִם ה–    עֹשֵׂה, שָׁמַיִם וָאָרֶץ. 2 My help cometh from the LORD, who made heaven and earth.
ג  אַל-יִתֵּן לַמּוֹט רַגְלֶךָ;    אַל-יָנוּם, שֹׁמְרֶךָ. 3 He will not suffer thy foot to be moved; He that keepeth thee will not slumber.
ד  הִנֵּה לֹא-יָנוּם, וְלֹא יִישָׁן–    שׁוֹמֵר, יִשְׂרָאֵל. 4 Behold, He that keepeth Israel doth neither slumber nor sleep.
ה  ה שֹׁמְרֶךָ;    ה צִלְּךָ, עַל-יַד יְמִינֶךָ. 5 The LORD is thy keeper; the LORD is thy shade upon thy right hand.
ו  יוֹמָם, הַשֶּׁמֶשׁ לֹא-יַכֶּכָּה;    וְיָרֵחַ בַּלָּיְלָה. 6 The sun shall not smite thee by day, nor the moon by night.
ז  ה, יִשְׁמָרְךָ מִכָּל-רָע:    יִשְׁמֹר, אֶת-נַפְשֶׁךָ. 7 The LORD shall keep thee from all evil; He shall keep thy soul.
ח  ה, יִשְׁמָר-צֵאתְךָ וּבוֹאֶךָ–    מֵעַתָּה, וְעַד-עוֹלָם. 8 The LORD shall guard thy going out and thy coming in, from this time forth and for ever.

Psalms Chapter 130 תְּהִלִּים

א  שִׁיר הַמַּעֲלוֹת:
מִמַּעֲמַקִּים קְרָאתִיךָ    ה.
1 A Song of Ascents.
Out of the depths have I called Thee, O LORD.
ב  אֲדֹנָי,    שִׁמְעָה בְקוֹלִי:
תִּהְיֶינָה אָזְנֶיךָ, קַשֻּׁבוֹת–    לְקוֹל, תַּחֲנוּנָי.
2 Lord, hearken unto my voice;
let Thine ears be attentive to the voice of my supplications.
ג  אִם-עֲוֺנוֹת תִּשְׁמָר-יָהּ–    אֲדֹנָי, מִי יַעֲמֹד. 3 If Thou, LORD, shouldest mark iniquities, O Lord, who could stand?
ד  כִּי-עִמְּךָ הַסְּלִיחָה–    לְמַעַן, תִּוָּרֵא. 4 For with Thee there is forgiveness, that Thou mayest be feared.
ה  קִוִּיתִי ה, קִוְּתָה נַפְשִׁי;    וְלִדְבָרוֹ הוֹחָלְתִּי. 5 I wait for the LORD, my soul doth wait, and in His word do I hope.
ו  נַפְשִׁי לַאדֹנָי–    מִשֹּׁמְרִים לַבֹּקֶר, שֹׁמְרִים לַבֹּקֶר. 6 My soul waiteth for the Lord, more than watchmen for the morning; yea, more than watchmen for the morning.
ז  יַחֵל יִשְׂרָאֵל, אֶל-ה:    כִּי-עִם-ה הַחֶסֶד; וְהַרְבֵּה עִמּוֹ פְדוּת. 7 O Israel, hope in the LORD; for with the LORD there is mercy, and with Him is plenteous redemption.
ח  וְהוּא, יִפְדֶּה אֶת-יִשְׂרָאֵל–    מִכֹּל, עֲוֺנֹתָיו. 8 And He will redeem Israel from all his iniquities.